继上次成功举办“ひな祭り”(女孩节)的中日交流活动后,4月26日下午两点又迎来了另一场别开生面的端午节文化交流活动。广州日本人妇女会的三十多位热心女士以及yh1122银河国际一、二年级的六十多位同学积极参加了这次活动。
当天下午两点,广州日本人妇女会三十多位女士准时到达课室。从她们满脸的笑容就可以感受到日本友人对这次交流活动的热情。这一次她们依旧为交流活动做了充分而细致的准备,为我们带来具有日本风俗特色的鲤鱼旗,人偶,以及伴奏的乐器,并且还各戴上一顶由报纸折成的颇具特色的帽子,这成为了交流活动上一道亮丽而又独特的风景线。在一切工作准备就绪后,主持人上台致词,首先对妇女会长期以来的支持表示感谢,同时也希望同学们和女士们都能尽情享受交流互动的乐趣,最后她预祝中日文化部交流小组的活动越办越好。
随后,女士们为我们献上了精彩的合唱节目,演唱了一首“こいのぼり”(鲤鱼旗)的歌。在悠扬琴声的伴奏下,女士们用一种独特的音色演唱了这首旋律柔和的歌曲,柔美而动听的歌声萦绕了整个课室,在场的所有同学都沉醉其中,一曲终了,同学们马上报以雷鸣般的掌声。紧接着,妇女代表上台为同学们做了关于日本端午节的精彩演讲,给大家介绍了鲤鱼旗(挂在室外的吉祥物,象征鲤鱼跃龙门,预祝男孩出人头地),武士人偶,以及她们戴的かぶと(武士帽)的由来。武士人偶和武士帽寓意希望男孩子茁壮成长和事业有成,和中国成语“望子成龙”有异曲同工之妙。5月5日是日本的端午节,端午节又称儿童节,是男孩子的节日。这一天有男孩子的家庭,会竖起鲤鱼旗,吃粽子(ちまき)和柏叶饼(かしわもち)来祝贺。通过她们精心准备的图文并貌的PPT和绘声绘色的讲解,同学们对日本端午节的风俗习惯有了更深一层的了解。
听完精彩的介绍后,随即便进入了活动的主题——小组交流讨论。各组成员中,有大一大二的学生以及两到三名的日本女士,大家在融洽的气氛中开始了交谈。大一的同学虽说是初生牛犊,但也鼓起勇气积极发言。这可是个跟日本人近距离接触,训练自己口语的大好机会。大二的同学经过一年多的学习,交流起来也更加游刃有余,他们起到了引导的作用,让整个交谈过程更加融洽。大家就端午节的话题展开一系列的讨论,妇女们也热情地回答了同学们的问题,对大家不明白的地方一一给予讲解。当交流出现障碍时,则通过多种方式,如写在纸上,或是通过一些简单的中文进行解释。虽然只是一些很小的细节,但却体现了妇女们的和蔼友善。此外,当天交流会的另一亮点便是折纸,女士们为我们带来了颜色鲜艳的彩纸,手把手地教我们折战帽,百合,纸鹤等等。她们细心地讲解每一个步骤,“先把纸对折,然后折成三角形……”手把手地指导,当我们完成时也会露出欣喜的笑容,表示赞赏。据她们说,折纸是在日本小朋友中很受欢迎的一种游戏。大家边说边折,谈笑风生,将交流会推向了高潮,课室气氛相当热烈。
快乐的时光总是很快过去,交流活动不知不觉接近了尾声,四点左右,本次交流会小组活动圆满结束。
广州日本人妇女会为我们学院yh1122银河国际系定期开展的活动带来了很好的效果,每次活动都得到同学们的积极响应。随着经验的不断积累,活动形式将会日趋多样,活动内容也会日渐丰富,相信在大家的共同努力下,交流活动的开展会越来越成功。
记者 张航 编辑 黄静茹